FAMILIA
  • Etusivu
  • Home
  • TOIMINTAA JA TUKEA
    • Vertaisryhmät
    • Vanhempainvalmennus
    • Neuvonta ja tuki
    • Tapahtumat
    • Vapaaehtoistoiminta
    • Kokemusasiantuntijat
    • Kerhot ja työpajat
    • Tuetut lomat ja leirit
    • Belingual -kielikerhot >
      • Kielikerhot
    • Munduo - kahden kulttuurin nuorille
  • ACTIVITIES AND SUPPORT
    • Peer Groups
    • Duo Family Training
    • Advice and support
    • Events
    • Volunteering
    • Experts by Experience
    • Clubs and workshops
    • Subsidised vacations and camps
    • Belingual Language Clubs >
      • Clubs
    • Munduo - For Intercultural Youth
  • TIETOA
    • Tietoa kahden kulttuurin perheistä >
      • Kahden kulttuurin perheet Suomessa
    • Uutiskirjeet
    • Blogi
    • Vaikuttamistyö >
      • Kuntavaaliteesit 2025
      • Aluevaaliteesit 2025
      • Alue-ja kuntavaalit 2025
      • Perhevapaat kahden kulttuurin perheissä
      • Oman äidinkielen opetus
      • Antirasistinen vaikuttamistyö
      • Mitä kaksikielisyys merkitsee sinulle
      • Hallitusohjelmatavoitteet 2023-2027
      • Kuntapoliittiset tavoitteet 2021–2025
    • Suomi+ podcast
    • Nettikurssit ja oppaat >
      • Kuinka puhua rasismista ja syrjinnästä -opas
    • Kokonainen minä lastenkirja
    • Ammattilaisille
    • Rinnallasi-materiaalipankki
    • Puolison polku - työllistyminen, kotoutuminen ja hyvinvointi
    • Menneet hankkeet
  • INFORMATION
    • Intercultural families in Finland
    • Newsletter
    • Blog >
      • Familia: 35 years
    • Advocacy >
      • Municipal elections 2025 objectives
      • County elections 2025 objectives
      • Local Elections 2025
      • Family leave in intercultural families
      • Mother tongue instruction
      • Anti-racism Advocacy
      • Government program objectives
      • Municipal politics objectives 2021-2025
    • Suomi+ podcast
    • Online courses and guides >
      • Tools for Speaking about Racism and Discrimination Guide
    • Kokonainen minä children's book
    • Professionals
    • Past Projects
  • SUOMEN KIELI
  • FINNISH LANGUAGE
  • JOIN US
    • Become a member
    • Open Positions
    • Internship & Work Try-Out
  • FAMILIA
    • Contact information
    • Privacy notice
    • Accessibility statement
  • TULE MUKAAN
    • Liity jäseneksi
    • Avoimet työpaikat
    • Tule harjoitteluun & työkokeiluun
  • FAMILIA
    • Yhteystiedot
    • Rekisteriseloste
    • Saavutettavuusseloste

Familia 35V

Christine Aalto's Story

2/9/2023

0 Comments

 

Story #17

Picture
Olisitteko kiinnostuneet kuulemaan tarinaani? Hyvä, tässä tulee minun tarinani! 

Olen Christine, suomalaisen äidin ja kreikkalaisen isän tytär, jonka sukujuurista löytyy myös hivenen suomenruotsalaisuutta. Identiteetiltäni olen CODA (Children Of Deaf Adult) ja olenkin tottunut elämään aina kahden maailman välissä, niin Suomessa kuin maailmalla. Kun lapsuusperheestäni ja suvustani löytyy niin belgialaisia, ranskalaisia ja meksikolaisia, ei varmaan ollutkaan ihme, että oma nykyinen puolisoni on kotoisin Australiasta. Nyt sitten kasvatamme meidän lapsemme suomalaiseen ja australialaiseen kulttuuriin, sekä viittomakieliseen maailmaan. Unohtamatta käyttää näitä kaikkia kolmea kieltä arjessamme! 
Picture
Viittomakielisessä ympäristössä kasvaneena olen joutunut tasapainoilemaan kahden maailman välissä. Suvussani on 4. sukupolven verran kuuroja, joten viittomakielinen maailma on ollut minulle täysin normaalia ja luontevaa, osa minua. Olemme paljon vierailleet vanhempieni viittomakielisten ystävien luona tai olemme olleet osallisena erilaisissa viittomakielisessä tapahtumissa Suomessa ja ulkomailla. Kun kerron tasapainoilevani kahden maailman välissä, vertaan maailmani “kuuroihin” ja “kuuleviin”. Molemmissa maailmoissa on paljon samaa, vaikka esim. suomen kieltä tai omaa kehoa sekä ilmeitä käytetään eri lailla asioiden ilmaisuun. Viittomakielisestä maailmasta löytyy myös omaa kulttuuria ja historiaa, jota arvostan. 
Kuitenkin olen joutunut pienestä asti puolustamaan maailmaani valtaväestölle. Olen saanut kuulla tarinoita, sekä nähnyt omin silmin, miten epäreilusti perhettäni ja sukuani on kohdeltu, koska heiltä on puuttunut vain yksi aisti.  
 
Nyt oman lapseni myötä koen tärkeäksi kertoa ja opettaa hänelle asioita myös äidinkielelläni eli suomalaisella viittomakielellä, suomen kielen lisäksi. Haluan lapseni kasvavan visuaaliseen maailmaan, jossa mm. katsekontakti on tärkeä osa kommunikaatiota. Lapsemme osaa kolmea eri kieltä ja ensimmäiset sanat hän kertoikin viittomakielellä. 
​
Olenkin oivaltanut lapseni myötä sen, että kielen kautta tulee myös kulttuuri. Mikä on paras tapa välittää kulttuurista kasvatusta, kuin kielen ja tarinoiden kautta.

Haaveilin 10 vuotta matkustamisesta Australiaan, kunnes eräänä syksynä aika oli kypsä reissaamiselle. Monet ystäväni totesivat, että tulen löytämään sieltä puolison. Ja näin lähes 6 vuoden jälkeen, Perthin eli Länsi-Australian lentokentällä kohtaamani mies on edelleen osa elämääni.
 
 
Elämämme on ollut aikamoista seikkailua kahden maan ja kulttuurin välillä. Vaikka nämä kaksi maata ovat niin kaukana toisistaan, on molemmissa maissa ja meissä jotain samanlaista. Arvostamme puolisoni kanssa molempien maiden uniikkia luontoa, joka tarjoaa monenlaisia harrastusmahdollisuuksia.
Pieniä kulttuuritörmäyksiä on ollut ja tulee varmasti vastaan vielä aika ajoin, vaikka olemme oppineet tuntemaan toisemme. Onneksemme meillä on samanlainen huumori, jonka avulla selviydymme kulttuurieroista. Toisen kulttuurin ymmärtämiseen on varmasti auttanut se, kun olemme molemmat asuneet toistemme kotimaissa. Lapsen kasvatuksessa olemme yrittäneet tuoda pieniä paloja molempiemme kulttuurista, sekä rakentaneet yhteistä, oman perheen kulttuuria ja perinteitä. Ennen kaikkea olemme pitäneet kiinni siitä, että puhumme omaa äidinkieltä lapsellemme.  
Picture
Välillä olen miettinyt johtuvatko eroavaisuudet kulttuurista vai meidän persoonallisuudestamme. Näitä asioita ei voi aina erottaa, sillä kulttuuri on myös osa minuuttamme. En koe, että varsinaisesti kulttuurit aiheuttavat ristiriitoja suhteessamme, koska suomalainen ja australialainen kulttuuri ovat yllättävän lähellä toisiaan, toki pienin eroavaisuuksin. 
 
Henkilökohtaisesti koen isoimmaksi haasteeksi kielen. Joskus on raskasta olla parisuhteessa se ainut henkilö, joka puhuu toisen äidinkieltä. Olen joutunut opettelemaan miten ilmaista huumoria ja tunteita toisella kielellä, joka on erilainen kuin oma tunnekieleni. Vuosien myötä tunne helpottuu, ja onneksi kumppanini on opetellut puhumaan suomea.  
​
Olemme liikkuneet usein Suomen ja Australian välillä. Ensimmäisenä vuotena halusin oppia tuntemaan paikallista kulttuuria ja tutustumaan paikallisiin. Seuraavan kerran halusinkin jo tavata paikallisia suomalaisia, joiden kanssa puhua suomea ja joiden kanssa minun ei tarvinnut aina selittää miksi toimin tietyllä tavalla. Näistä klassisin esimerkkitapaus taitaakin olla käyttämättä kenkiä sisätiloissa. 
 
Lapsen myötä olen kokenut tärkeäksi luoda verkostoja molemmissa maissa, ja meillä onkin paljon suomalaisaustralialaisia ystäväperheitä molemmissa maissa. Tämä helpottaa sopeutumista toiseen maahan, kun voi jakaa kokemuksiaan asuessaan toisessa maassa. 
​
Picture
Löysin sattumalta Familian, kun olin etsimässä aihetta opinnäytetyölle alkuvuodesta 2023. Otin heti yhteyttä Familiaan, sillä arvostin järjestön toimintaa ja heidän arvojaan. Aloitin myös kehittävän harjoittelun Familialla alkukesästä ja olenkin keskittynyt kehittämään MunDuon Disdordia. Minulle on tärkeää, että pystyn seisomaan työpaikan arvopohjan takana. Onneksi Familialla on töissä erittäin hyviä tyyppejä ja näin opiskelijana on ollut helppo tulla mukaan toimintaan. Arvostan myös monikulttuurista työympäristöä: jokainen tuo jotain uutta omasta kulttuuristaan tai kielestään, josta voi aina oppia jotakin uutta. 
Tulevaisuudessa toivon kasvattavani lapsestamme pientä maailmankansalaista, joka osaa kunnioittaa muita ihmistä. Toivon myös lisää tietoisuuden jakamista monikielisyydestä ja -kulttuurisuudesta, joka on rikkaus. Olemme kaikki kuitenkin samanlaisia, eri kielistä tai kulttuurista huolimatta. 
Olen kiitollinen perheelleni ja sukulaisilleni seuraavista opeista, jotka ovat kasvattaneet minua: vaikka olet kielivähemmistö, olet silti arvokas. Omaa taustaa ei pidä väheksyä, vaan sen sijaan ottaa se omaksi voimavaraksi kohdata muita ihmisiä. Oma taustani on myös opettanut hyvin paljon erilaisuudesta. Tätä oppia haluan viedä eteenpäin ja opettaa se jokaiselle kohtaamalleni ihmisille. Muista, sinä olet arvokas! ​
0 Comments



Leave a Reply.

    Haluamme kertoa juhlavuotemme kunniaksi 35 tarinaa kahden kulttuurin perheistä

    Julkaisemme 35 viikon ajan 35 erilaista tarinaa, jotka kuvastavat monia haasteita ja mahdollisuuksia, joita kahden kulttuurin perheet jokapäiväisessä elämässään kohtaavat. Haluamme näiden tarinoiden heijastavan todellisuutta ja tarjoavan vertaistukea, voimaannuttavia kokemuksia ja inspiraation lähteitä sekä lisäävän tietoisuutta kulttuurienvälisyydestä ja monikielisyydestä Suomessa.

    For 35 weeks, we will be publishing 35 different stories that reflect the many challenges and opportunities intercultural families face in their everyday lives. We want these stories to reflect reality and serve as an accessible peer support, source of empowerment and inspiration, and increase awareness of Interculturalism and Multilingualism in Finland.

    Archives

    January 2024
    December 2023
    November 2023
    October 2023
    September 2023
    August 2023
    July 2023
    June 2023
    May 2023
    April 2023

    Categories

    All
    35v English
    35v Suomeksi

    RSS Feed

Toimisto / OFFICE 

Haapaniemenkatu 7-9 B,
​10. kerros / 10th floor
​00530 Helsinki
Suomi-Finland

Puhelin / PHONE

+358 44 773 8628 
​
(Ma-Pe 9.00-15.00 | Mon-Fri 9 a.m. to 3 p.m.)

aukioloajat / Opening times

Toimistomme ovat avoinna vierailijoille. Suosittelemme kuitenkin ystävällisesti soittamaan etukäteen ja sopimaan henkilökohtaisen tapaamisen.

Our offices are open to visitors. We kindly suggest calling in advance to book an appointment and meet us in person. ​

VAT-numero / VAT-Number

​1056329-6

Familia ry logo
Familia on johtava kahden kulttuurin perheiden asiantuntija ja edunvalvoja 
​Familia is the leading expert and advocate of intercultural families
Picture
© Familia 2024
  • Etusivu
  • Home
  • TOIMINTAA JA TUKEA
    • Vertaisryhmät
    • Vanhempainvalmennus
    • Neuvonta ja tuki
    • Tapahtumat
    • Vapaaehtoistoiminta
    • Kokemusasiantuntijat
    • Kerhot ja työpajat
    • Tuetut lomat ja leirit
    • Belingual -kielikerhot >
      • Kielikerhot
    • Munduo - kahden kulttuurin nuorille
  • ACTIVITIES AND SUPPORT
    • Peer Groups
    • Duo Family Training
    • Advice and support
    • Events
    • Volunteering
    • Experts by Experience
    • Clubs and workshops
    • Subsidised vacations and camps
    • Belingual Language Clubs >
      • Clubs
    • Munduo - For Intercultural Youth
  • TIETOA
    • Tietoa kahden kulttuurin perheistä >
      • Kahden kulttuurin perheet Suomessa
    • Uutiskirjeet
    • Blogi
    • Vaikuttamistyö >
      • Kuntavaaliteesit 2025
      • Aluevaaliteesit 2025
      • Alue-ja kuntavaalit 2025
      • Perhevapaat kahden kulttuurin perheissä
      • Oman äidinkielen opetus
      • Antirasistinen vaikuttamistyö
      • Mitä kaksikielisyys merkitsee sinulle
      • Hallitusohjelmatavoitteet 2023-2027
      • Kuntapoliittiset tavoitteet 2021–2025
    • Suomi+ podcast
    • Nettikurssit ja oppaat >
      • Kuinka puhua rasismista ja syrjinnästä -opas
    • Kokonainen minä lastenkirja
    • Ammattilaisille
    • Rinnallasi-materiaalipankki
    • Puolison polku - työllistyminen, kotoutuminen ja hyvinvointi
    • Menneet hankkeet
  • INFORMATION
    • Intercultural families in Finland
    • Newsletter
    • Blog >
      • Familia: 35 years
    • Advocacy >
      • Municipal elections 2025 objectives
      • County elections 2025 objectives
      • Local Elections 2025
      • Family leave in intercultural families
      • Mother tongue instruction
      • Anti-racism Advocacy
      • Government program objectives
      • Municipal politics objectives 2021-2025
    • Suomi+ podcast
    • Online courses and guides >
      • Tools for Speaking about Racism and Discrimination Guide
    • Kokonainen minä children's book
    • Professionals
    • Past Projects
  • SUOMEN KIELI
  • FINNISH LANGUAGE
  • JOIN US
    • Become a member
    • Open Positions
    • Internship & Work Try-Out
  • FAMILIA
    • Contact information
    • Privacy notice
    • Accessibility statement
  • TULE MUKAAN
    • Liity jäseneksi
    • Avoimet työpaikat
    • Tule harjoitteluun & työkokeiluun
  • FAMILIA
    • Yhteystiedot
    • Rekisteriseloste
    • Saavutettavuusseloste