FAMILIA
  • Etusivu
  • Home
  • TOIMINTAA JA TUKEA
    • Vertaisryhmät
    • Vanhempainvalmennus
    • Neuvonta ja tuki
    • Tapahtumat
    • Vapaaehtoistoiminta
    • Kokemusasiantuntijat
    • Kerhot ja työpajat
    • Tuetut lomat ja leirit
    • Belingual -kielikerhot >
      • Kielikerhot
    • Munduo - kahden kulttuurin nuorille
  • ACTIVITIES AND SUPPORT
    • Peer Groups
    • Duo Family Training
    • Advice and support
    • Events
    • Volunteering
    • Experts by Experience
    • Clubs and workshops
    • Subsidised vacations and camps
    • Belingual Language Clubs >
      • Clubs
    • Munduo - For Intercultural Youth
  • TIETOA
    • Tietoa kahden kulttuurin perheistä >
      • Kahden kulttuurin perheet Suomessa
    • Uutiskirjeet
    • Blogi
    • Vaikuttamistyö >
      • Kuntavaaliteesit 2025
      • Aluevaaliteesit 2025
      • Alue-ja kuntavaalit 2025
      • Perhevapaat kahden kulttuurin perheissä
      • Oman äidinkielen opetus
      • Antirasistinen vaikuttamistyö
      • Mitä kaksikielisyys merkitsee sinulle
      • Hallitusohjelmatavoitteet 2023-2027
      • Kuntapoliittiset tavoitteet 2021–2025
    • Suomi+ podcast
    • Nettikurssit ja oppaat >
      • Kuinka puhua rasismista ja syrjinnästä -opas
    • Kokonainen minä lastenkirja
    • Ammattilaisille
    • Rinnallasi-materiaalipankki
    • Puolison polku - työllistyminen, kotoutuminen ja hyvinvointi
    • Menneet hankkeet
  • INFORMATION
    • Intercultural families in Finland
    • Newsletter
    • Blog >
      • Familia: 35 years
    • Advocacy >
      • Municipal elections 2025 objectives
      • County elections 2025 objectives
      • Local Elections 2025
      • Family leave in intercultural families
      • Mother tongue instruction
      • Anti-racism Advocacy
      • Government program objectives
      • Municipal politics objectives 2021-2025
    • Suomi+ podcast
    • Online courses and guides >
      • Tools for Speaking about Racism and Discrimination Guide
    • Kokonainen minä children's book
    • Professionals
    • Past Projects
  • SUOMEN KIELI
  • FINNISH LANGUAGE
  • JOIN US
    • Become a member
    • Open Positions
    • Internship & Work Try-Out
  • FAMILIA
    • Contact information
    • Privacy notice
    • Accessibility statement
  • TULE MUKAAN
    • Liity jäseneksi
    • Avoimet työpaikat
    • Tule harjoitteluun & työkokeiluun
  • FAMILIA
    • Yhteystiedot
    • Rekisteriseloste
    • Saavutettavuusseloste

Familia 35V

Johanna Syren's Story

9/5/2023

0 Comments

 

Story #3

Picture
Oma kahden kulttuurin perheeni ei tämän määritelmän mukaan ole siis aivan tyypillisimmästä päästä, vaikka se toki itselleni se kaikkein tavallisin onkin. Minun kahden kulttuurin perheeni koostuu minusta, Suomessa syntyneestä ja kasvaneesta, kantasuomalaisesta äidistä; miehestäni, Suomeen Afrikan sarvesta Somaliasta nuorena aikuisena muuttaneesta perheemme isästä ja suomalais-somalialaisesta jälkikasvustamme. Tässä tarinassa keskityn kuvaamaan vanhemmuutta nimenomaan meidän kahden kulttuurin perheemme näkökulmasta.  
Kun puoliso edustaa toista kulttuuria, on kummankin lapsuudella erityisen tärkeä merkitys yhteisen elämän rakentamisessa. Oman puolison ohella ehtymätön lähde tämän taustaan tutustumisessa ovat keskustelut puolison lähisukulaisten kanssa. Yhteisen lapsen myötä huomasin uteliaisuuteni heräävän vielä syvemmin mieheni elämänhistoriaa kohtaan. Esitin lukemattomia kysymyksiä mieheni lapsuudesta niin miehelleni itselleen, kuin hänen äidilleen, sisaruksilleen ja muulle lähisuvulle.
Picture
Yhteisen lapsen myötä huomasin uteliaisuuteni heräävän vielä syvemmin mieheni elämänhistoriaa kohtaan. Esitin lukemattomia kysymyksiä mieheni lapsuudesta niin miehelleni itselleen, kuin hänen äidilleen, sisaruksilleen ja muulle lähisuvulle. 

Näiden käytyjen keskustelujen kautta opin ymmärtämään mieheni lähtökohtia uudella tavalla. Samoin koki myös mieheni minun avatessani hänelle oma kasvutaustaani. Omien kokemusteni perusteella voisinkin suositella tällaisten keskustelujen käymistä ihan jokaiselle kahden kulttuurin perheessä elävälle.
​Suomessa asuttaessa matkat toisesta kulttuurista tulevan vanhemman lähtömaahan ovat tärkeitä omaan ja vanhempien juuriin ja tämän sukulaisiin tutustumisen kannalta. Tieto omista juurista luo selkeyttä ja turvaa lapsen kehitykseen.
​Matkojen ohella on tärkeää, että myös kotona pyritään tarjoamaan lapsille tietoa perheen molemmista kulttuureista. Suomessa asuttaessa suomalainen kulttuuri saa automaattisesti paljon tilaa. Tästä syystä olenkin kokenut itse tärkeäksi tukea miestäni somalialaisen kulttuurin edistämisessä, kannustanut häntä vaalimaan omaa äidinkieltään hänen ja lapsensa välisessä vuorovaikutuksessa ja tutustunut monipuolisesti Somalian historiaan ja kulttuuriin.
​Koska somalialaisuus nähdään Suomessa usein hyvin kielteisessä valossa, olen tiedostaen pyrkinyt korostamaan Somalian myönteisiä puolia. Erityisen tärkeää somalialaisen kulttuurin ylläpitämisen kannalta ovat myös tiiviit suhteet mieheni Suomessa asuviin sukulaisiin, joita tapaamme säännöllisesti. Olemme myös tietoisesti panostaneet siihen, että kotonamme näkyy ja kuuluu somalialainen kulttuuri. 
Picture
Kahden kulttuurin perheissä vanhemmuus kuormittuu ja rikastuu monista sellaisista tekijöistä, joita ei ole tyypillisesti läsnä kantasuomalaisissa yhden kulttuurin perheissä. Haastetta ja samalla iloa tuottavat esimerkiksi niin ylirajaiset perhesuhteet kuin useamman kielen ylläpitäminen.
Picture
​Vaikka meidän perheessämme suuremmilta yhteentörmäyksiltä onkin vältytty, on olemassa asioita, joista ajattelemme vanhempina edelleen hyvin eri tavoin. Koska kyseessä eivät ole suuret, esimerkiksi kummankaan perusarvojen vastaiset asiat, vaan kyse on esimerkiksi siitä, voiko lasta nukuttaa parvekkeella tai miten tulisi toimia tämän sairastuessa, on ne helppo hyväksyä osana normaaliin perhe-elämään kuuluvia mielipide-eroja.
​Kahden kulttuurin yhteensovittaminen yhden perheen sisällä vaatii sen osapuolilta joustamista ja sopeutumista. Vanhempien yksilöllisten tapojen, kulttuurien ja vanhemmuuden mallien yhteensovittaminen edellyttää kahden kulttuurin perheessä vanhemmilta kykyä käydä avoimia keskusteluja ja sopia asioista. Tärkeää on myös muistaa, että ei ole yhtä ainoaa oikeaa tapaa toimia kahden kulttuurin vanhempina.
​Olemme mieheni kanssa navigoineet kulttuurien ja kasvatusihanteiden välimaastossa enimmäkseen intuition, maalaisjärjen, vertaistuen ja jossakin määrin myös itse hankitun tiedon turvin.
Johanna Syren on erityisopettaja, Espoon monikultturiset lapset ja nuoret ry:n Yhdessä vahvemmiksi-hankkeen hankekoordinaattori ja suomalais-somalialaisen perheen äiti.

​Tämä juttu on ote "Kahden Kulttuurin Perheiden Kohtaaminen Lastensuojelussa" -oppaaseen julkaistusta artikkelista. Jos olet kiinnostunut lukemaan lisää tästä oppaasta, sähköinen versio löytyy verkkosivuiltamme. 

Producer: yvette ahonen

0 Comments



Leave a Reply.

    Haluamme kertoa juhlavuotemme kunniaksi 35 tarinaa kahden kulttuurin perheistä

    Julkaisemme 35 viikon ajan 35 erilaista tarinaa, jotka kuvastavat monia haasteita ja mahdollisuuksia, joita kahden kulttuurin perheet jokapäiväisessä elämässään kohtaavat. Haluamme näiden tarinoiden heijastavan todellisuutta ja tarjoavan vertaistukea, voimaannuttavia kokemuksia ja inspiraation lähteitä sekä lisäävän tietoisuutta kulttuurienvälisyydestä ja monikielisyydestä Suomessa.

    For 35 weeks, we will be publishing 35 different stories that reflect the many challenges and opportunities intercultural families face in their everyday lives. We want these stories to reflect reality and serve as an accessible peer support, source of empowerment and inspiration, and increase awareness of Interculturalism and Multilingualism in Finland.

    Archives

    January 2024
    December 2023
    November 2023
    October 2023
    September 2023
    August 2023
    July 2023
    June 2023
    May 2023
    April 2023

    Categories

    All
    35v English
    35v Suomeksi

    RSS Feed

Toimisto / OFFICE 

Haapaniemenkatu 7-9 B,
​10. kerros / 10th floor
​00530 Helsinki
Suomi-Finland

Puhelin / PHONE

+358 44 773 8628 
​
(Ma-Pe 9.00-15.00 | Mon-Fri 9 a.m. to 3 p.m.)

aukioloajat / Opening times

Toimistomme ovat avoinna vierailijoille. Suosittelemme kuitenkin ystävällisesti soittamaan etukäteen ja sopimaan henkilökohtaisen tapaamisen.

Our offices are open to visitors. We kindly suggest calling in advance to book an appointment and meet us in person. ​

VAT-numero / VAT-Number

​1056329-6

Familia ry logo
Familia on johtava kahden kulttuurin perheiden asiantuntija ja edunvalvoja 
​Familia is the leading expert and advocate of intercultural families
Picture
© Familia 2024
  • Etusivu
  • Home
  • TOIMINTAA JA TUKEA
    • Vertaisryhmät
    • Vanhempainvalmennus
    • Neuvonta ja tuki
    • Tapahtumat
    • Vapaaehtoistoiminta
    • Kokemusasiantuntijat
    • Kerhot ja työpajat
    • Tuetut lomat ja leirit
    • Belingual -kielikerhot >
      • Kielikerhot
    • Munduo - kahden kulttuurin nuorille
  • ACTIVITIES AND SUPPORT
    • Peer Groups
    • Duo Family Training
    • Advice and support
    • Events
    • Volunteering
    • Experts by Experience
    • Clubs and workshops
    • Subsidised vacations and camps
    • Belingual Language Clubs >
      • Clubs
    • Munduo - For Intercultural Youth
  • TIETOA
    • Tietoa kahden kulttuurin perheistä >
      • Kahden kulttuurin perheet Suomessa
    • Uutiskirjeet
    • Blogi
    • Vaikuttamistyö >
      • Kuntavaaliteesit 2025
      • Aluevaaliteesit 2025
      • Alue-ja kuntavaalit 2025
      • Perhevapaat kahden kulttuurin perheissä
      • Oman äidinkielen opetus
      • Antirasistinen vaikuttamistyö
      • Mitä kaksikielisyys merkitsee sinulle
      • Hallitusohjelmatavoitteet 2023-2027
      • Kuntapoliittiset tavoitteet 2021–2025
    • Suomi+ podcast
    • Nettikurssit ja oppaat >
      • Kuinka puhua rasismista ja syrjinnästä -opas
    • Kokonainen minä lastenkirja
    • Ammattilaisille
    • Rinnallasi-materiaalipankki
    • Puolison polku - työllistyminen, kotoutuminen ja hyvinvointi
    • Menneet hankkeet
  • INFORMATION
    • Intercultural families in Finland
    • Newsletter
    • Blog >
      • Familia: 35 years
    • Advocacy >
      • Municipal elections 2025 objectives
      • County elections 2025 objectives
      • Local Elections 2025
      • Family leave in intercultural families
      • Mother tongue instruction
      • Anti-racism Advocacy
      • Government program objectives
      • Municipal politics objectives 2021-2025
    • Suomi+ podcast
    • Online courses and guides >
      • Tools for Speaking about Racism and Discrimination Guide
    • Kokonainen minä children's book
    • Professionals
    • Past Projects
  • SUOMEN KIELI
  • FINNISH LANGUAGE
  • JOIN US
    • Become a member
    • Open Positions
    • Internship & Work Try-Out
  • FAMILIA
    • Contact information
    • Privacy notice
    • Accessibility statement
  • TULE MUKAAN
    • Liity jäseneksi
    • Avoimet työpaikat
    • Tule harjoitteluun & työkokeiluun
  • FAMILIA
    • Yhteystiedot
    • Rekisteriseloste
    • Saavutettavuusseloste