FAMILIA
  • Etusivu
  • Home
  • TOIMINTAA JA TUKEA
    • Duo vanhempainvalmennus
    • Duo-ryhmät
    • Kerhot ja työpajat
    • Kokemusasiantuntijat
    • Neuvonta ja tuki
    • Tapahtumat
    • BElingual -hanke
    • Leiritoiminta
    • Tuetut lomat
    • Munduo - kahden kulttuurin nuorille
  • ACTIVITIES AND SUPPORT
    • Duo Family Training
    • Duo Groups
    • Clubs and workshops
    • Experts by Experience
    • Events
    • Advice and support
    • BElingual -project
    • Subsidised vacation
    • Weekend Camps
    • Munduo - For Intercultural Youth
  • TIETOA
    • Uutiskirjeet
    • Blogi
    • Nettikurssit ja oppaat
    • Kuinka puhua rasismista ja syrjinnästä -opas
    • Rinnallasi-materiaalipankki
    • Puolison polku - työllistyminen, kotoutuminen ja hyvinvointi
    • Tietoa kahden kulttuurin perheistä
    • Vaikuttamistyö >
      • Oman äidinkielen opetus
      • Antirasistinen vaikuttamistyö
      • Kuntavaalit
      • Mitä kaksikielisyys merkitsee sinulle
    • Ammattilaisille
  • INFORMATION
    • Newsletter
    • Blog
    • Online courses and guides
    • Tools for Speaking about Racism and Discrimination Guide
    • Partner's Path Project >
      • Path ambassadors
      • Challenges and solutions >
        • A to Z for intercultural couples
        • Anatomy of a CV
        • Why is a finnish partner a strength?
        • Fluent finnish required
      • Partner's path information and results
    • Advocacy >
      • Mother tongue instruction
    • Municipal Elections
    • Professionals
  • JOIN US
    • Become a member
    • Volunteering
    • Internship
    • Open Positions
  • TULE MUKAAN
    • Liity jäseneksi
    • Tule vapaaehtoiseksi
    • Tule harjoitteluun
    • Avoimet työpaikat
  • SUOMEN KIELI
  • FINNISH LANGUAGE
  • TIETOA MEISTÄ
    • Yhteystiedot
    • Familia ry
    • Hankkeet
    • Rekisteriseloste
  • ABOUT US
    • Contact information
    • Familia ry
    • Projects
    • Privacy notice

Kirjasto

Multilingual Families' Language Policies

25/8/2021

0 Comments

 
Picture
Language development is a dynamic process and maintaining a language a life-long expedition. Only some children born into multilingual homes grow up speaking two or more languages. There are families who manage to transmit multiple languages to their children, but others do not, resulting in the children having a passive or limited knowledge of the minority language/s. Children tend to learn the majority language in the country but may struggle with the transmission of the minority language that is not widely spoken in the community.

Each family's circumstances are different, and some may, despite their best efforts, not establish or maintain a heritage language. A family living in Finland, whose languages are Finnish, English and Swedish, is much more likely to succeed in gifting these languages to the child than a family where the child hears a language just from one person in everyday life.

Factors affecting children's language acquisition and learning

In addition to the language combination of a potentially multilingual child, there are a variety of psychological, social, and educational factors that interact in complex ways and determine the linguistic level a child can achieve. Every child’s language learning journey is unique, even siblings within the same family often end up with differing skills. 

A good starting point would be to think through some questions which may indicate the degree of language skills your child could possibly achieve. Which languages are necessary for the child? At what age do they acquire a minority language? How, where, and how often is the child exposed to the language? Who are going to speak the language regularly with the child?
​
A growing child’s attitude towards languages also plays a key role because it impacts their motivation. It can be challenging to learn anything if you don’t have the motivation! The parents, siblings, extended family, teachers, and peers influence the children’s language attitudes. Also school, communities, political and sociocultural changes, familiarity with the languages, status of the languages, country of birth, the number of years spent in the country, and second language support have a major impact on building a positive attitude.

​Setting up your family language policy

So, families' individual circumstances, the societal characteristics and language methods or strategies used by parents affect the level of languages a child can achieve. It is important for us as parents to be kind to ourselves and encourage positive interaction with the child in a minority language. We know ourselves that it is nearly impossible to become ambilingual, or completely master two or more languages. Our level of language skills fluctuates over time.

A positive attitude towards a minority language from both parents and the child’s motivation to learn the language support minority language development and maintenance. Many parents have a specific family language policy in place. The family language policy may detail methods that encourage a child to practice their main languages daily. This has been proven to improve the chances of successful language transmission. Which language strategies are you going to use to help your child develop their first languages?

Kaisa Pankakoski

Kaisa Pankakoski’s PhD research looks at language ideologies and experiences of multilingual families in Finland and Wales. The research was awarded the city of Helsinki research grant and Svenska litteratursällskapet i Finland funding. More information

READ MORE
  • Guardado, M. 2018. Discourse, ideology and heritage language socialization: Micro and macro perspectives. Boston and Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Hoffmann, C. 1991. Introduction to bilingualism. London: Routledge.
  • King, K. A. et al. 2008. Family language policy. Language and linguistics compass 2(5), pp. 907-922.
  • Lee, H. Y.-H. 2018. The Effect of Multicultural Family Structures on the Language Attitudes of Children and Adolescents. GEMA Online® Journal of Language Studies 18(1). 
  • Piller, I. 2001. Private language planning: The best of both worlds. Estudios de sociolingüística 2(1), pp. 61-80. 
  • Sṭavans, A. and Hoffman, C. 2015. Multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Yamamoto, M. 2002. Language use in families with parents of different native languages: An investigation of Japanese-non-English and Japanese-English families. Journal of Multilingual and Multicultural Development 23(6), pp. 531-554.
0 Comments

Four reasons to raise a multilingual child

25/5/2021

0 Comments

 
Picture
Languages are an important part of our children's heritage and identity.
Many parents view bilingualism as an opportunity and decide to transmit more than one language to young children. In addition to the majority language of the country, children often learn a heritage language, a minority language, a language they may have acquired due to immigration, or an additional language not spoken as a native language by either parent (non-native bilingualism).
For my PhD study I investigated 14 Welsh or Finnish families who used more than two languages on a regular basis. Every single parent told me about the unexpected challenges of raising a multilingual child. Parenting can be hard—add a few extra languages with little support, and that can sometimes seem like an impossible task.

The foreign-born case study parents I interviewed for my research described the extra challenge of raising children with several languages as hard work, exhausting and swimming against the tide. Despite this, they wanted the children to speak multiple languages. I asked the parents to give me reasons why they continued the quest of multilingual upbringing. Why did they want to keep on swimming against the tide? Why raise a multilingual child?

​The parents in my investigation considered bilingualism as a positive thing and an advantage for their children. My case study parents, and parents in previous studies have mentioned different ideological motivations for raising a polyglot. I will list four of the most common reasons below.

​1. Heritage and identity

Parents feel that by transmitting a heritage language, they also transmit a child their heritage; or a language is a part of the child’s heritage and identity. anguage goes hand in hand with roots and culture and therefore many view it as essential if you want the child to understand the culture of their heritage. Families believe in the importance of language skills to support the children’s multilingual and multicultural identities. Parents also feel a heritage language provides a sense of belonging, self-understanding, and self-assurance, and enables children access to culture and values of the heritage.

​2. Communication with extended family

Many families want their children to know a heritage language so that they can speak with relatives. For example, some grandparents may not understand the child’s first language, so knowledge of a heritage language enables the children to communicate with them. Foreign-born or minority language speaking parents value children getting to know grandparents, uncles, aunts, cousins, or friends back home through a minority language.
Picture
Families value communication with grandparents in a heritage language.

​3. Increased cognitive abilities

The interpretation of scientific research on early bilingualism was mentioned as an important reason for transmitting more than one language. Some studies discuss a link between the mental exercise of using several languages and increased cognitive benefits, such as children's language skills (Engel de Abreu 2011), higher levels of cognitive empathy (Dewaele and Wei 2012) and delays regarding the onset of Alzheimer disease symptoms (Chertkow et al. 2010; Klein et al. 2016).

4. Future opportunities

Language skills can be an advantage in the globalised world. Multilinguals may have widened future study or employment possibilities, and access to more opportunities thanks to knowing multiple languages. Parents often see early language acquisition as a useful investment in the children’s future.

Kaisa Pankakoski
Kaisa Pankakoski’s PhD research looks at language ideologies and experiences of multilingual families in Finland and Wales. More information

READ MORE
  • Chertkow, H. et al. 2010. Multilingualism (but not always bilingualism) delays the onset of Alzheimer disease: evidence from a bilingual community. Alzheimer Disease & Associated Disorders 24(2), pp. 118-125.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2016. Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean multilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37(7), pp. 694-709. 
  • Dewaele, J.-M. and Wei, L. 2012. Multilingualism, empathy and multicompetence. International Journal of Multilingualism 9(4), pp. 352-366. 
  • Engel de Abreu, P. M. 2011. Working memory in multilingual children: Is there a bilingual effect? Memory 19(5), pp. 529-537.
  • Klein, R. M. et al. 2016. Does multilingualism affect the incidence of Alzheimer’s disease?: A worldwide analysis by country. SSM-population health 2, pp. 463-467.
  • Palviainen, Å. and Bergroth, M. 2018. Parental discourses of language ideology and linguistic identity in multilingual Finland. International Journal of Multilingualism 15(3), pp. 262-275. 
0 Comments

    kirjasto

    Kirjasto-sivuilta löydät artikkeleita, juttuja, vinkkejä ja oppaita sekä tutkimustietoa kahden kulttuurin perheitä lähellä olevista aiheista

    kategoriat

    All
    2016
    2017
    2018
    2019
    2020
    2021
    Bilingualism
    Employment
    English
    Kahden Kulttuurin Lapsi
    Kahden Kulttuurin Suomalaiset
    Kaksikielisyys
    Kaksikulttuurisuus
    Lukeminen
    Maahanmuutto
    Multilingualism
    Oppaat Ja Ohjeet
    Parisuhde Ja Perhe
    Rasismi
    Tilastot Ja Tutkimukset
    Vaikuttaminen
    Vanhemmuus
    Vapaaehtoistoiminta

    RSS Feed

Toimisto / OFFICE 

Lintulahdenkatu 10, 7. kerros / 7th Floor
​00500 Helsinki
Suomi-Finland

Puhelin / PHONE

+358 (0) 44 773 8628

aukioloajat / Opening times

Toimistomme ovat avoinna vierailijoille. Suosittelemme kuitenkin ystävällisesti soittamaan etukäteen ja sopimaan henkilökohtaisen tapaamisen.

Our offices are open to visitors. We kindly suggest calling in advance to book an appointment and meet us in person. ​

VAT-numero / VAT-Number

​1056329-6

Picture

Familia on johtava kahden kulttuurin perheiden asiantuntija ja edunvalvoja 
​Familia is the leading expert and advocate of intercultural families
Picture
© Familia 2021
  • Etusivu
  • Home
  • TOIMINTAA JA TUKEA
    • Duo vanhempainvalmennus
    • Duo-ryhmät
    • Kerhot ja työpajat
    • Kokemusasiantuntijat
    • Neuvonta ja tuki
    • Tapahtumat
    • BElingual -hanke
    • Leiritoiminta
    • Tuetut lomat
    • Munduo - kahden kulttuurin nuorille
  • ACTIVITIES AND SUPPORT
    • Duo Family Training
    • Duo Groups
    • Clubs and workshops
    • Experts by Experience
    • Events
    • Advice and support
    • BElingual -project
    • Subsidised vacation
    • Weekend Camps
    • Munduo - For Intercultural Youth
  • TIETOA
    • Uutiskirjeet
    • Blogi
    • Nettikurssit ja oppaat
    • Kuinka puhua rasismista ja syrjinnästä -opas
    • Rinnallasi-materiaalipankki
    • Puolison polku - työllistyminen, kotoutuminen ja hyvinvointi
    • Tietoa kahden kulttuurin perheistä
    • Vaikuttamistyö >
      • Oman äidinkielen opetus
      • Antirasistinen vaikuttamistyö
      • Kuntavaalit
      • Mitä kaksikielisyys merkitsee sinulle
    • Ammattilaisille
  • INFORMATION
    • Newsletter
    • Blog
    • Online courses and guides
    • Tools for Speaking about Racism and Discrimination Guide
    • Partner's Path Project >
      • Path ambassadors
      • Challenges and solutions >
        • A to Z for intercultural couples
        • Anatomy of a CV
        • Why is a finnish partner a strength?
        • Fluent finnish required
      • Partner's path information and results
    • Advocacy >
      • Mother tongue instruction
    • Municipal Elections
    • Professionals
  • JOIN US
    • Become a member
    • Volunteering
    • Internship
    • Open Positions
  • TULE MUKAAN
    • Liity jäseneksi
    • Tule vapaaehtoiseksi
    • Tule harjoitteluun
    • Avoimet työpaikat
  • SUOMEN KIELI
  • FINNISH LANGUAGE
  • TIETOA MEISTÄ
    • Yhteystiedot
    • Familia ry
    • Hankkeet
    • Rekisteriseloste
  • ABOUT US
    • Contact information
    • Familia ry
    • Projects
    • Privacy notice