Maahanmuuttajana Taiwanissa oppii arvostamaan Suomen käytäntöjä ja tapoja tukea maahanmuuttajia25/4/2024
Kulttuurierot Taiwanin ja Suomen välillä kulttuurieroja löytyy etenkin juhlissa ja perinteissä, kommunikaatiotyyleissä sekä työelämäkulttuurissa. Taiwanissa pääperiaatteena on, että maahan muuttaessaan ihminen sopeutuu maan mukaisiin käytäntöihin ja tapoihin. Tämä näkyy esimerkiksi siinä, ettei erilaisten vähemmistöjen taustoja tai tottumuksia oteta huomioon yhtä systemaattisesti kuin Suomessa. Suomella on pitkä monikulttuurinen historia ja tämän vuoksi myös kulttuurierot osataan huomioida paremmin esimerkiksi koulutuksessa ja työpaikoilla. Ihmisiä esimerkiksi kannustetaan avoimeen ja kunnioittavaan kommunikaatioon eri kulttuureista tulevien ihmisten kanssa. Suomessa oletus ihmisen sopeutumisesta maan mukaisiin käytäntöihin ja tapoihin ei ole niin vahva. Kaikkien ihmisten kulttuurisia tapoja ja tarpeita yritetään ymmärtää erilaisissa tilanteissa sekä niillä on usein painoarvoa päätöksiä tehtäessä. Tällöin ei ole pakko sopeutua tiettyyn kulttuuriseen muottiin vaan on mahdollisuus tuoda oma kulttuurinsa osaksi suomalaista kulttuuria.
Suomella ja Taiwanilla on yhteistä se, että maiden pääkielet eli suomi ja mandariinikiina ovat molemmat erittäin vaikeita kieliä oppia. Tämä saattaa aiheuttaa päänvaivaa monelle maahanmuuttajalle. Mandariinikiina mielletään useiden lähteiden mukaan maailman vaikeimmaksi kieleksi. Monesti myös suomen kieli on mukana listassa. Toisaalta Suomen toisena virallisena kielenä toimii ruotsi, joka luokitellaan melko helpoksi kieleksi oppia. On kuitenkin huomioitava, että tämä on yleinen luokittelu, jolloin kohderyhmänä ovat usein englannin kieltä puhuvat. Tämä ei siis tietenkään päde jokaisen ihmisen kohdalla, sillä kielen oppimiseen varmasti vaikuttaa kielen samankaltaisuus oman äidinkielen kanssa: kielen kirjaimisto ja kirjaimet sekä rakenne ja kielioppi.
Yleisesti ottaen Suomessa asuu enemmän maahanmuuttajia kuin Taiwanissa, sillä Suomi on vastaanottanut viime vuosikymmeninä merkittävästi maahanmuuttajia eri puolilta maailmaa. Tämän vuoksi maahanmuuttajana Suomessa on mahdollista löytää samasta maasta tulleita tai saman kulttuuritaustan omaavia ihmisiä. Lisäksi Suomessa on monia järjestöjä ja erilaisia kerhoja, joissa maahanmuuttajat voivat kokea yhteisöllisyyttä ja jakaa kokemuksiaan vertaistuen avulla. Suomessa on siis enemmän resursseja ja tukiverkostoja maahanmuuttajille sekä eri kulttuuritaustoista tuleville ihmisille sopeutumiseen ja yhteiskuntaan integroitumiseen. Suomi on myös yhteiskuntana monikielinen ja -kulttuurinen sekä asukkaat kielellisesti taitavia koulutuksen puolesta, joten kantaväestöön tutustuminen tuskin jää kielellisten haasteiden takia toteutumatta.
Lopuksi Aina on parantamisen varaa, jopa Suomella. On kuitenkin hyvä muistaa ja huomioida myös ne positiiviset asiat ja saavutukset, jotka Suomessa ovat jo toteutuneet ja käytössä maahanmuuttajien tukemiseksi. Etäisyys ja kokemukset muualta päin maailmaa ovat opettaneet näkemään asioita eri valossa. Suomen antama tuki maahanmuuttajille antaa aihetta arvostukselle. Kiitos siitä kuuluu Suomen viranomaisille, julkisille organisaatioille sekä erityisesti maahanmuuttajia tukeville järjestöille. Kirjoittanut: Sarianne Karjalainen Lähteet: InfoFinland 2024. Kielitaito ja pätevyysvaatimukset. Viitattu 5.3.2024. https://www.infofinland.fi/fi/work-and-enterprise/finnish-working-life/language-skills-and-qualification-requirements#heading-26268a24-7873-415e-a0ef-b491092042bb Sutela, H. 2023. Maahanmuuttajien työllisyys Suomessa yli EU-keskitason – työmarkkina-asema heikompi kuin suomalaistaustaisilla. Viitattu 5.3.2024. https://www.stat.fi/tietotrendit/artikkelit/2023/maahanmuuttajien-tyollisyys-suomessa-yli-eu-keskitason-tyomarkkina-asema-heikompi-kuin-suomalaistaustaisilla/ Tilastokeskus 2017. Englantia osataan parhaiten. Viitattu 4.3.2024. https://www.stat.fi/til/aku/2017/04/aku_2017_04_2018-12-12_kat_002_fi.html
0 Comments
Leave a Reply. |
blogi - blogAjatuksia ja kokemuksia elämästä kahden kulttuurin keskellä.
Reflections and experiences from the life of intercultural families. kategoriat
All
osallistuToivotamme sinut lämpimästi tervetulleeksi osallistumaan blogiyhteisöömme: lue, kommentoi ja kirjoita!
Kirjoittajina voivat toimia kaikki kahden kulttuurin arkea elävät ja aiheesta kiinnostuneet. Kynnystä kirjoittamiselle ei tule nostaa liian korkealle ja kirjoittaa voi joko omalla nimellä tai nimimerkillä. Blogissa esitetyt näkökannat ja mielipiteet ovat kirjoittajien omia, eivätkä edusta Familian kantaa. Kahden kulttuurin arki on itsessään kiinnostavaa ja siitä kirjoittaminen voi avata myös itselle uusia näkökulmia! Blogikirjoituksia voi tarjota sähköpostitse (info@ familiary.fi) tai yhteydenottolomakkeen kautta. Lopullisen valinnan julkaistavista jutuista tekee Familian henkilökunta. Tervetuloa mukaan! participate!We warmly welcome you to participate in our blog community: read, comment, and write!
Anyone who lives and works in the world of intercultural families and is interested in the topic is welcome to contribute. The threshold for writing should not be too high, and you can write either under your own name or under a pseudonym. Keep in mind that the views and opinions expressed in the blog are those of the authors and do not represent the position of Familia. The everyday life of intercultural families is interesting and writing about it can also open new perspectives for you! Your story matters and helps to raise awareness about the opportunities and challenges within intercultural families. Blog contributions can be submitted by e-mail (info@ familiary.fi) or via our contact form. Final selection and edition of the stories to be published will be conducted by our staff. Welcome to join us! |