Suomessa asuu yli 90 000 kahden kulttuurin perhettä, jossa monessa kodissa kaksi- tai kolmikielisyys on lahja, jota huoltajat eivät aina välttämättä osaa siirtää lapselle ja keskustelu siitä mitä kieliä lapselle tullaan puhumaan voi joskus olla yllättävänkin vaikea. Lapsi on kuitenkin syntynyt oppimaan ja hakee jatkuvasti uusia haasteita ja tämä on syytä pitää mielessä. Perheessämme puhutaan kolmea kieltä; suomea, arabiaa ja somalia, joista heikoin on somalin kieli. Näin ei kuitenkaan aina ole ollut, vaan isänä astuin muutamaan sudenkuoppaan nyt jo kuusivuotiaan esikoisemme kohdalla. Kun lapsemme syntyi, oli minun luontevaa puhua hänelle ainoastaan somalia ja edistys oli loistavaa. Kaikki kuitenkin muuttui siinä vaiheessa, kun hän oli käynyt päiväkotia vuoden. Päiväkodissa suomen kielestä alkoi tulla vahvempi osa lapseni kielellistä identiteettiä ja siinä vaiheessa, kun huomasin, että hän sanoi tiettyjä suomenkielisiä sanoja väärin aloin itsekin puhumaan hänelle suomea ikään kuin korjatakseni kielioppia. Kaikki alkoi pienistä sanamuotojen korjauksista, mutta hiljalleen sanat muuttuivat lauseiksi ja lauseet puhetavaksi ja ennen kuin huomasinkaan olin jättänyt somalin kielen täysin taka-alalle. Uutena isänä minulla oli paljon opittavaa, eikä kielen ja kulttuurin siirtäminen omalle lapselle ollutkaan niin yksinkertaista, vaikka olin pitänyt sitä itsestään selvänä. Olihan minullekin opetettu somalia ”ihan vain puhumalla”, ajattelin. Asian laita ei tietenkään ollut näin, sillä minulta oli jäänyt huomaamatta koko se tukiverkosto ja yhteisö, joka kantoi kortensa kekoon kielen kehityksessäni. Ne kuuluisat kymmenen tuhatta tuntia, jotka minuun oli satsattu, olivat omalla tavallaan aktiivista strategiaa lapsen kielen kehittämistä varten. Tajusin, melkein liian myöhään, että ilman suunnitelmaa, yhteisöä ja tukea tulisi somalin kielen ja kulttuurin siirtäminen lapselleni olemaan haastava.
Lapsen kasvattamisen pilarit ovat rakkaus ja turvallinen ympäristö, mutta kahteen tai useampaan kieleen ja kulttuuriin kasvattamiseen ne eivät aina riitä. Systemaattinen, kova työ, toistot ja oikea ympäristö ovat avainasemassa. Ongelma piilee usein siinä, että vanhemmat saattavat jäädä yksin oman kielensä ”opettamisen” kanssa. Lapsen oppimista helpottaa ja nopeuttaa yhteisö, jonka kautta voi oppia kieltä monipuolisesti ja tehokkaasti. Kieltä täytyy päästä käyttämään myös kodin ulkopuoleisissa tilanteissa ja sitä tulisi harjoittaa myös muiden kuin sen yhden huoltajan kanssa. Onneksi kalliiden kaukopuheluiden aikakausi on muuttunut ja yhteyden kaukaisiinkin sukulaisiin voi saada hetkessä. Kannattaa ehdottomasti hyödyntää perheenjäseniä ja heidän tukeansa, vaikka toiselta puolelta maailmaa, jotta lapsen vähemmistöäidinkielentaito kasvaa, esim. ulkomailla asuvien isovanhempien ja sukulaisten kanssa voi sopia viikoittaisista videopuheluista, joissa käydään tietyt teemat mieluisalla tavalla läpi. Kaikilla ei valitettavasti ole yhteisöä tai sukulaisia, joihin tukeutua ja tällöin erityisesti tarvitaan vahvaa sitoutumista ja suunnitelmallisuutta, jotta lapsesta voidaan kasvattaa aidosti kaksi- tai monikielinen. Familian BElingual-hanke on saanut rahoitusta juuri alle kouluikäisten perheiden kaksi- ja monikielisyyden tukemiseen. Elokuussa 2021 alkaneen hankkeen perheverkostossa pyörii jo espanjan, n’dongan, englannin, somalin, venäjän, persian, saksan ja italian kielen kielikerhoja. Kerhoja ohjaavat BElingualin koulutetut vapaaehtoisvanhemmat omien lastensa kanssa. Kerhot ovat alle kouluikäisille suunnattuja, mutta koko perhe on niihin aina tervetullut. Kielikerhojen sisältöä on suunniteltu pedagogisia ja lapsiystävällisiä menetelmiä käyttäen. Sisältöä on kehitetty yhdessä varhaiskasvatuksen ja kaksi- ja monikielisyyden ammattilaisten kanssa. Perheverkosto tarjoaa yhteisöllisyyttä, paikan, materiaaleja ja turvallisen tilan harjoittaa sekä altistua vähemmistöäidinkielelle säännöllisesti. Kerhot toteutetaan 17 kertaa vuodessa joka toinen viikonloppu aina kahden tunnin ajan. Liity kerhoon tästä. BElingual haluaa tarjota mahdollisuuden toiminnallisen opetuksen lisäksi myös kirjalliseen opetukseen ja siksi olemme kehittäneet myös virtuaalisen lukupiirin, jonka tarkoituksena on hyödyntää kielikerhojen menetelmiä ja siirtyä sanojen oppimisesta toiminnan kautta lukemiseen. Pyrimme tukemaan vanhempia ja osallistamaan lapset lukupiireihin joka toinen viikko. BElingual tiimin kouluttamat vapaaehtoisvanhemmat vetävät lukupiiriä 4–7-vuotiaille lapsille. Toki vanhemmatkin lapset ovat halutessaan tervetulleita. Lukupiiristä saat lisätietoa täällä. BElingual järjestää perheverkostonsa jäsenille kaksi kertaa vuodessa ilmaisia koulutuksia vanhemmuuden tukemiseen liittyen ja hanke pitää lisäksi erillisiä koulutuksia kaikille kaksi- ja monikielisille perheille. Hankkeessa työskentelyn myötä olen itsekin ”palannut juurilleni” ja alkanut täysillä panostamaan siihen, että somalin kielen asema perheessämme vahvistuu. Ilokseni voin todeta, että esikoisemme on täysillä mukana, pienestä alkutakeltelusta huolimatta. Kaksi- ja monikielisyys voi olla suuri rikkaus elämässä, siitä ei ole epäilystäkään. Kielet avaavat lapsille uusia maailmoja ja näkökulmia, kielet ruokkivat lasten uteliaisuutta ja tukevat paitsi myöhemmin uusien kielten oppimista myös aivojen kehittymistä isossa mittakaavassa. Tutkimusten mukaan monikielisyys jopa edistää lasten koulumenestystä ja avaa elämässä mahdollisuuden laajaan valintojen kirjoon. Monikieliset lapset selviytyvät paremmin valikoivaa tarkkaavaisuutta vaativissa tehtävissä. Vähemmistöäidinkielen oppimiseen on hyvä panostaa varhaisessa vaiheessa ja huoltajien kannattaa häikäilemättä käyttää hyväksi niitä palveluita, joita on tarjolla kaksi- ja monikielisyyden vahvistamiseen; tähän tarkoitukseen Familiakin on aikoinaan perustettu. Polku voi joskus olla hidas ja kivinen, mutta palkkio määränpäässä on sitä suurempi. Se hetki, kun kuulee ensimmäiset kokonaiset lauseet lapsen suusta vähemmistöäidinkielellä sanottuna, on kultaakin kalliimpaa. Tästä hetkestä ensimmäiset lauseet lähtevät usein kasvamaan korkoa korolle -periaatteella. Toivoa on vielä monen vuoden jälkeenkin, eikä sitä kannata koskaan menettää. Tukea ja resursseja on tarjolla! Mohamed Ali Lisätietoa:
0 Comments
Leave a Reply. |
blogi - blogAjatuksia ja kokemuksia elämästä kahden kulttuurin keskellä.
Reflections and experiences from the life of intercultural families. kategoriat
All
osallistuToivotamme sinut lämpimästi tervetulleeksi osallistumaan blogiyhteisöömme: lue, kommentoi ja kirjoita!
Kirjoittajina voivat toimia kaikki kahden kulttuurin arkea elävät ja aiheesta kiinnostuneet. Kynnystä kirjoittamiselle ei tule nostaa liian korkealle ja kirjoittaa voi joko omalla nimellä tai nimimerkillä. Blogissa esitetyt näkökannat ja mielipiteet ovat kirjoittajien omia, eivätkä edusta Familian kantaa. Kahden kulttuurin arki on itsessään kiinnostavaa ja siitä kirjoittaminen voi avata myös itselle uusia näkökulmia! Blogikirjoituksia voi tarjota sähköpostitse (info@ familiary.fi) tai yhteydenottolomakkeen kautta. Lopullisen valinnan julkaistavista jutuista tekee Familian henkilökunta. Tervetuloa mukaan! participate!We warmly welcome you to participate in our blog community: read, comment, and write!
Anyone who lives and works in the world of intercultural families and is interested in the topic is welcome to contribute. The threshold for writing should not be too high, and you can write either under your own name or under a pseudonym. Keep in mind that the views and opinions expressed in the blog are those of the authors and do not represent the position of Familia. The everyday life of intercultural families is interesting and writing about it can also open new perspectives for you! Your story matters and helps to raise awareness about the opportunities and challenges within intercultural families. Blog contributions can be submitted by e-mail (info@ familiary.fi) or via our contact form. Final selection and edition of the stories to be published will be conducted by our staff. Welcome to join us! |